by Fiona Graham (Translator), Fiona Graham (Translator), Elisabeth Åsbrink (Author)
Somewhere on the timeline, the war ends, while somewhere else, a new age begins - the one we call now. The shift does not happen overnight, from one day to the next; instead, the world vibrates for a number of years. People try to find their way to homes that are no longer there. People run from their deeds, and most of them get away. Among the millions in flight across Europe looking for a new home in 1947 are Asbrink's parents. In 1947, production begins of the Kalashnikov, Christian Dior creates the New Look, Simone de Beauvoir writes The Second Sex, the first computer bug is discovered, the CIA is set up, Hassan Al-Banna draws up the plan that remains the goal of jihadists to this day, and a UN committee is given four months to find a solution to the problem of Palestine. In 1947 Elisabeth Asbrink chronicles the creation of the world we now inhabit, as the forces that will go on to govern all our lives during the next 70 years first make themselves known.
Format: Hardcover
Pages: 288
Publisher: Scribe UK
Published: 20 Oct 2017
ISBN 10: 1911344420
ISBN 13: 9781911344421
`Extraordinarily inventive and gripping, a uniquely personal account of a single, momentous year.'
-- Philippe Sands, author of East West Street`Asbrink's elegant prose (translated by Fiona Graham) offers a lyrical history of a year that seems both recent and ancient.'
* The Spectator *`Elisabeth Asbrink's lucid and vivid narrative exposes the reader to the anxious dilemmas of refugees, the calculations of lawyers in tribunals, the ennui at cocktail parties, the cynical strategies in negotiating halls, the devastating impacts on people's lives, and reveals how our modern era was shaped ... An outstanding work, history as it should be told.'
-- Salil Tripathi, Chair of the PEN International Writers in Prison Committee, and author of The Colonel Who Would Not Repent`This is history as a series of eclectic snapshots of events and episodes and people, from the Nuremberg Trials to the partition of India, during a year in which the world tried to redefine its hopes and come to terms with its failures: and it makes for fascinating, disquieting, lively, and often surprising reading.'
-- Caroline Moorehead, author of Village of Secrets`An intriguing account of a number of significant events which occurred in a year when the world was beginning to come to terms with the fallout from the Second World War ... Asbrink deftly brings together the tangle, the mess, the aspirations, and the disappointments which characterised the period and which for her resonate personally through her family history.'
-- Rosemary Ashton, author of One Hot Summer: Dickens, Darwin, Disraeli, and the Great Stink of 1858`Like an image created from a thousand juxtaposed pixels, Asbrink builds a cumulative picture of 1947 ... Less a work of history, her book is more like an ingeniously constructed novel.'
* The Jewish Chronicle *`Gripping, overwhelming, and completed with such stylistic and factual consistency that you almost lose your breath. It does not happen often, but occasionally: good journalistic craftsmanship rises and becomes great literature.'
* Sydsvenska Dagbladet *`Elisabeth Asbrink has written a book about history that distinguishes itself from many other history books by its poetic beauty...1947 is as much an adept history book as it is a beautiful and well-written piece of fiction. Read it!'
* Svenska Dagbladet *`If you don't get your hands on this book you will miss out not only on a historically meaningful year, but also on a strong reading experience.'
* Joenkoepings-Posten *`You get a piece of a life in your hands. There is something here that you seldom find in young Swedish prose ... It is beautifully told. Dark, but beautiful.'
* Dagens Nyheter *`A skillful and illuminating way of presenting, to wonderful effect, the cultural, political, and personal history of a year that changed the world.'
* Kirkus *`Asbrink works with great subtlety, allowing us to make our own judgments and trace any parallels or echoes with the present. Fiona Graham deserves credit for her remarkable translation.'
* The National *'Utterly fascinating.'
-- Rick O'Shea`[A]n extraordinary achievement.'
* The New York Times *