by Andreas Musolff (Editor)
Metaphor and Intercultural Communication examines in detail the dynamics of metaphor in interlingual contact, translation and globalization processes. Its case-studies, which combine methods of cognitive metaphor theory with those of corpus-based and discourse-oriented research, cover contact linguistic and cultural contacts between Chinese, English including Translational English and Aboriginal English, Greek, Kabyle, Romanian, Russian, Serbian, and Spanish. Part I introduces readers to practical and methodological problems of the intercultural transfer of metaphor through empirical (corpus-based and experimental) studies of translators' experiences and strategies in dealing with figurative language in a variety of contexts. Part II explores the universality-relativity dimension of cross- and intercultural metaphor on the basis of empirical data from various European and non-European cultures. Part III investigates the socio-economic and political consequences of figurative language use through case studies of communication between aboriginal and mainstream cultures, in the media, in political discourse and gender-related discourses. Special attention is paid to cases of miscommunication and of deliberate re- and counter-conceptualisation of cliches from one culture into another. The results open new perspectives on some of the basic assumptions of the `classic' cognitive paradigm, e.g. regarding metaphor understanding, linguistic relativity and concept-construction.
Format: Illustrated
Pages: 248
Edition: Illustrated
Publisher: Bloomsbury Academic
Published: 10 Apr 2014
ISBN 10: 1441165479
ISBN 13: 9781441165473
Book Overview: Develops new perspectives for cognitive metaphor theory by focussing on the intercultural and translational use of metaphor and metonymy.