by JohnGillespie (Editor), PiotrBlumczynski (Editor)
This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.
Format: Hardcover
Pages: 380
Edition: 1st ed. 2016
Publisher: Palgrave Macmillan
Published: 11 Jul 2016
ISBN 10: 113754970X
ISBN 13: 9781137549709
Book Overview: This is an important book that tackles the vast, complex issue of how value systems that inevitably are culture-bound can be translated. If shared values are meaningful for particular communities, can they ever be adequately translated? This wide-ranging collection of essays tackles a range of difficult issues that are fundamental to understanding our multi-faceted global world. (Susan Bassnett, Professor, University of Warwick, UK) If culture is one of the two or three most complicated words in the English language (R. Williams), translation and value are the other two. This collection of contributions by some big names in Translation and Culture Studies from various countries deals with values in journalism, Bible translation, literature, ethnolinguistics and other fields both in the past and today - a must read for everyone interested in culture, values, and translation! (Christiane Nord, Professor, University of the Free State, Bloemfontein)