by David Rowland (Translator), David Rowland (Translator), Keith Whitlock (Introduction), Victor Dixon (Preface)
Lazarillo de Tormes (1554) is here offered facing the brilliant Tudor English translation of David Rowland of Anglesey (1586). Ostensibly a racy autobiography of a young rogue and his succession of masters, in reality it is a comical and caustic expose of sixteenth century Spanish society, and especially the Church. Rowland's translation exploited the propaganda potential of the text at a time when England and Spain drifted into open war. Lazarillo de Tormes is a key Renaissance humanist text and a formative influence upon European rogue literature and the evolution of realist prose fiction. Keith Whitlock has written a full introduction from a European perspective and provided a comprehensive annotation of the Tudor English. 176p
Format: Paperback
Pages: 176
Edition: 1st Edition Thus
Publisher: Aris & Phillips
Published: 01 Jan 2000
ISBN 10: 0856687286
ISBN 13: 9780856687280