-
Used
Paperback
1985
$3.44
-
Used
Paperback
2005
$3.29
Containing an enchanting mix of familiar favourites and hidden gems, the Penguin Classics edition of Hans Christian Andersen's Fairy Tales is translated by Tiina Nunnally and edited with an introduction by Jackie Wullschlager. The first writer to create timeless, universal fairy tales from his own imagination, Hans Christian Andersen conjured up a world of icy queens, match girls and tin soldiers, rewarded virtue and unfulfilled desire. Rich with popular tales such as The Emperor's New Clothes and The Ugly Duckling , this revelatory new collection contains many later, darker and rarely collected stories, such as Auntie Toothache and The Shadow , in which a man's shadow slyly takes over his life. This sparkling new translation captures the eccentric charm of Andersen's original, colloquial Danish style as never before. The introduction vividly describes his changing style and there are notes on every tale. Truly scrumptious, a proper treasury...Read on with eyes as big as teacups . ( Guardian ). This translation gives me, for the first time, a real sense of the range and variety of Andersen's style . (A.S. Byatt).
There have been some capable versions in English, but Tiina Nunnally's seems to me the best. Jackie Wullschlager's introduction will be of enormous value . (Harold Bloom).
-
Used
Hardcover
1990
$6.72
-
New
Paperback
2005
$13.34
Containing an enchanting mix of familiar favourites and hidden gems, the Penguin Classics edition of Hans Christian Andersen's Fairy Tales is translated by Tiina Nunnally and edited with an introduction by Jackie Wullschlager. The first writer to create timeless, universal fairy tales from his own imagination, Hans Christian Andersen conjured up a world of icy queens, match girls and tin soldiers, rewarded virtue and unfulfilled desire. Rich with popular tales such as The Emperor's New Clothes and The Ugly Duckling , this revelatory new collection contains many later, darker and rarely collected stories, such as Auntie Toothache and The Shadow , in which a man's shadow slyly takes over his life. This sparkling new translation captures the eccentric charm of Andersen's original, colloquial Danish style as never before. The introduction vividly describes his changing style and there are notes on every tale. Truly scrumptious, a proper treasury...Read on with eyes as big as teacups . ( Guardian ). This translation gives me, for the first time, a real sense of the range and variety of Andersen's style . (A.S. Byatt).
There have been some capable versions in English, but Tiina Nunnally's seems to me the best. Jackie Wullschlager's introduction will be of enormous value . (Harold Bloom).
-
New
Hardcover
1992
$15.82
Hans Christian Andersen's fairy tales originally appeared in batches each Christmas in the mid-19th century, and Spink's English translation was first published in 1960. This edition has Heath Robinson's illustrations, dating from 1899.