The Conquest of Plassans (Oxford World's Classics)

The Conquest of Plassans (Oxford World's Classics)

by Émile Zola (Author), Patrick McGuinness (Introduction), Helen Constantine (Translator)

Synopsis

'Abbe Faujas has arrived!' The arrival of Abbe Faujas in the provincial town of Plassans has profound consequences for the community, and for the family of Francois Mouret in particular. Faujas and his mother come to lodge with Francois, his wife Marthe, and their three children, and Marthe quickly falls under the influence of the priest. Ambitious and unscrupulous, Faujas gradually infiltrates into all quarters of the town, intent on political as well as religious conquest. Intrigue, slander, and insinuation tear the townsfolk apart, creating suspicion and distrust, and driving the Mourets to ever more extreme actions. The fourth novel in Zola's Rougon-Macquart sequence, The Conquest of Plassans returns to the fictional Provencal town from which the family sprang in The Fortune of the Rougons. In one of the most psychological of his novels, Zola links small-town politics to the greater political and national dramas of the Second Empire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

$11.52

Quantity

3 in stock

More Information

Format: Paperback
Pages: 352
Publisher: OUP Oxford
Published: 12 Jun 2014

ISBN 10: 0199664781
ISBN 13: 9780199664788

Media Reviews
This translation of a pivotal text in Zolas larger history of the Second Empire continues an ongoing effort to bring to light the naturalist novelists less-known work to anglophone readers and scholarship. Helen Constantines translation is accompanied by an insightful critical introduction written by Patrick McGuinness, as well as rather pithy explanatory notes that help to situate the narratives drama within the context of the Second Empire and the complex web of political intrigue taking place outside the world of Plassans. * Meredith Lehman, University of Texas, Modern Language Review *
There's so much more going on here, and the novel is so worth reading, for its wonderful view of French provincial life, its extraordinary characters both low-life and high-life, its satire and its tragedy. So, well done to OUP for commissioning these new translations, this one excellently done by Helen Constantine. Highly recommended. * Harriet Devine, Shiny New Books *
Author Bio
Helen Constantine was Head of Modern Languages at Bartholomew School near Oxford before retiring from teaching in 2000. She is now a full-time translator and editor. Her translations include Paris Tales (OUP, 2004), French Tales (OUP, 2008), Laclos, Dangerous Liaisons (Penguin, 2007), Gautier, Mademoiselle de Maupin (Penguin, 2005), Balzac, The Wild Ass's Skin (OUP, 2012). From 2003-12 she was co-editor of the international magazine Modern Poetry in Translation. Patrick McGuinness is a poet and novelist whose first novel, The First Hundred Days was shortlisted for the Man Booker Prize in 2011. He has translated Mallarme, edited the works of Marcel Schwob, and written about Huysmans and other French authors. His poetry collections include The Canals of Mars and Jilted City (both Carcanet).