by Mallanaga Vatsyayana (Author), Mallanaga Vatsyayana (Author), Wendy Doniger (Translator), Sudhir Kakar (Translator)
'When the wheel of sexual ecstasy is in full motion, there is no textbook at all, and no order.' The Kamasutra is the oldest extant Hindu textbook of erotic love. It is about the art of living - about finding a partner, maintaining power in a marriage, committing adultery, living as or with a courtesan, using drugs - and also about the positions in sexual intercourse. It was composed in Sanskrit, the literary language of ancient India, sometime in the third century CE. It combines an encyclopaedic coverage of all imaginable aspects of sex with a closely observed sexual psychology and a dramatic, novelistic narrative of seduction, consummation, and disentanglement. Best known in English through the highly mannered, padded, and inaccurate nineteenth-century translation of Sir Richard Burton, the text is presented here in an entirely new translation into clear, vivid, sexually frank English, together with three commentaries: translated excerpts from the earliest and most famous Sanskrit commentary (13th century) and from a twentieth-century Hindi commentary, and explanatory notes by the two translators.
Format: Paperback
Pages: 304
Publisher: OUP Oxford
Published: 13 Feb 2003
ISBN 10: 0192839829
ISBN 13: 9780192839824
A fresh translation of the Kamasutra, gloriously rendered by Wendy Doniger and Sudhir Kakar. Put Doniger, one of the University of Chicago's top historians of religion, and Kakar, India's leading psychoanalyst of sex, together and you've got the kind of moxie and revisionist energy that lead some to try 'splitting the bamboo.' In a highly entertaining and learned 57-page introduction packed with crisp insights and droll asides, they put the Kamasutra in historical context, outline its numerological conceits, and clarify its gender ambiguities. Thanks to two nervy scholars, we now have a Kamasutra in which everyone's on top. --Philadelphia Inquirer
A new look at the ancient Indian textbook of erotic love has fleshed out--and in some cases corrected--the original translation from Sanskrit into English, done in 1883 by explorer and writer Sir Richard Burton. --Chicago Tribune
The Kamasutra is one of those rare publishing gems, an ancient Hindu treatise on sex and romance that has engaged generations of serious scholars as well as lesser minds like Homer Simpson. Far from being an ancient dime-store manual, the Kamasutra comes off as a potent social commentary. Nonetheless, it is also a terribly sexy book. --Religion News Service
If you're a serious student of sex, or of India, or if you and your honey want to read each other a different kind of pillow book, the new translation is fascinating, thought-provoking and occasionally even amusing. --Michael Castleman, salon.com