The Accordionist's Son

The Accordionist's Son

by Margaret Jull Costa (Translator), Bernardo Atxaga (Author), Margaret Jull Costa (Translator), Margaret Jull Costa (Translator), Bernardo Atxaga (Author)

Synopsis

The Accordionist's Son is a remarkably powerful and accomplished novel, exploring the life of David Imaz, a former inhabitant of the Basque village of Obaba, now living in exile and ill-health on a ranch in California. As a young man, David divides his time between his uncle's ranch and his life in the village, where he reluctantly practises the accordion on the insistence of his authoritarian father. Increasingly aware of the long shadow cast by the Spanish Civil War, he begins to unravel the story of the conflict, his father's association with the fascists and his uncle's opposition and brave decision to hide a wanted republican. Caught betweeen the two men, the course of his own life is changed forever when he agrees to shelter a group of students on the run from the military police. Translated by Margaret Jull Costa.

$3.25

Save:$16.81 (84%)

Quantity

2 in stock

More Information

Format: Paperback
Pages: 400
Publisher: Vintage
Published: 02 Oct 2008

ISBN 10: 0099492776
ISBN 13: 9780099492771
Book Overview: A magnificent family epic, haunted by the shadow of the Spanish Civil War, by award-winning Basque author Bernardo Atxaga.

Media Reviews
The first great Basque novel * Times Literary Supplement *
A briliantly inventive writer... terribly moving and wildly funny -- A. S. Byatt
This most delicate and personal of novels packs a powerful political message * Independent *
Incredibly powerful... magnificently written * Financial Times *
A magical novel that exlores friendship and memory, language and loss * Metro *
Author Bio
Bernardo Atxaga was born in Gipuzkoa in Spain in 1951 and lives in the Basque Country, writing in Basque and Spanish. He is a prizewinning novelist and poet, whose books, including Obabakoak and Seven Houses in France, have won critical acclaim in Spain and abroad. His works have been translated into twenty-two languages. Margaret Jull Costa has been a literary translator from Spanish and Portugese for over twenty years, translating such writers as Jose Saramago, Eca de Queiroz, Luis Fernando Verissimo and Fernando Pessoa. Her work has brought her a number of prizes, the most recent of which was the 2010 Premio Valle-Inclan for Javier Marias' Your Face Tomorrow 3: Poison, Shadow and Farewell.